"Toki Pona" o Idioma Tokiponés

Toki Pona

El Toki Pona es una de las cuatro lenguas oficiales de Masonia y el idioma oficial del cantón de Pokoje. A diferencia del resto de lenguas del país, el Toki Pona es la lengua primitiva de Masonia y la única originaria de la isla, hablada por sus primeros pobladores.

El Toki Pona se trata de una lengua minimalista que consta de 14 fonemas y de 125 palabras, y a partir de ella derivaron varios dialectos conocidos en la isla como dialectos tokiponeses (o simplemente Tokiponés), los cuales son hablados en todo el cantón y algunas poblaciones menores del resto de la isla.

Por tanto, aunque coloquialmente se le de el mismo significado a "Toki Pona" y "Tokiponés", realmente Toki Pona es la lengua primitiva, mientras que el tokiponés es son varias lenguas más complejas derivadas de la primera. Actualmente el Toki Pona es poco hablado, aunque se le considera la "lengua de cultura" de Masonia y es utilizado en instituciones oficiales.

Hoy en día los lingüistas la consideran como una lengua que se enfoca en las cosas buenas de la vida ya que descompone las ideas complicadas en partes pequeñas, elimina lo innecesario, suena agradable al oído, hacía vivir en el presente, y hace llevar una vida simple y feliz.

Fonología

El Toki Pona se articula usando 14 letras: A, E, I, J, K, L, M, N, O, P, S, T, U, W . Todas las letras tienen la misma pronunciación que en español exceptuando la "j", que se pronuncia como una "y".

Para la creación de las palabras, las sílabas combinan las 14 letras en una estructura fija: consonante + vocal (+ "n" opcional). En este aspecto pueden darse algunas excepciones:

  • En la primera sílaba puede omitirse la consonante inicial
  • La "n" opcional nunca aparece cuando la siguiente sílaba empieza por "n" o "m".
  • Las sílabas "wo" y "wu" derivan en "o" y "u"
  • Las sílabas "ji" y "ti" no existen. Su equivalencia o derivación sería la sílaba "si"

Sintaxis

La estructura de las frases es sencilla: sujeto verbo predicado.

Para ayudar a articular las frases, el Toki Pona posee algunas palabras que carecen de significado léxico:

  • li separa el sujeto del predicado, o para separar el sujeto del verbo cuando el sujeto no son los pronombres "mi" (yo) o "sina" (tú).
  • e se coloca antes del objeto directo
  • la se utiliza para indicar que lo anterior de la frase es un complemento adverbial de la frase.

Adjetivos

A la hora de colocar adjetivos a los sustantivos, la palabra modificada va antes que los modificadores; es decir, podría equivaler a decir que primero va el sustantivo y posteriormente el adjetivo.

En el caso de que hayan varios modificadores, las palabras se agrupan de izquierda a derecha. Por ejemplo: para decir "persona guapa" se podría utilizar jan pona lukin ("persona" + "bien" + "mirar"; "guapo" se expresa como "de buen ver"). sin embargo, por el orden de agrupación, esto se interpreta como ((jan pona) lukin), es decir "amigo que mira" ("amigo" se traduce como "persona buena"). Para cambiar ese orden se usa la partícula pi (equivalente aproximado a "de"). Así, jan pi pona lukin se interpreta como (jan (pona lukin)), es decir "persona guapa.

Verbos

Los verbos, a diferencia de algunos idionas, no se rigen por tiempo. Por ejemplo, moku ("comer") en una oración (mi moku) podría significar "yo como", "yo comí" o "yo comeré".

El verbo ser/estar no existe ya que se entiende que la siguiente palabra es un modificador que expresa una cualidad de la primera. Esto puede llevar a confusiones debido a la flexibilidad del idioma: tomando el caso anterior, "mi moku" puede significar "yo como" o "yo soy comida". Para ello se utiliza la palabra li como separador entre el sujeto (distinto de "mi" o "sina") y el verbo.

Vocabulario

Países del Atlas

En Toki Pona, los nombres de países tienen que ir precedidos de la palabra "ma" (= tierra). Así, "Adriania" se díría "ma Apinanja". La única excepción es para Masonia, ya que etimológicamente (procede de "ma sona") ya lo incluye en su nombre.

Salvo en el caso de Masonia, que es el único nombre de país con origen etimológico (ya que el idioma fue el que le dio el nombre al país), todos los nombres propios de país son adaptaciones al Toki Pona de sus respectivos nombres oficiales. En el caso de aquellos que contengan nombres comunes, estos nombres se tradujeron al Toki Pona. Un ejemplo de esto último es Valquiria del Oeste, que en Toki Pona es "Pakilija Pi Ma Pi Suno Weka"; "Pakilija" es la adaptación al Toki Pona de Valquiria mientras que "ma pi suno weka" significa oeste (literalmente, "tierra por donde el sol se aleja").

Nombre oficial Nombre en Toki Pona
Adriania Apinanja
Aedea y Polimna Atena en Polina
ARD di Jakylmä Jakima
Argion Ajon
Barbylisa Mamilisa
Bolkia-Limuvina Pokija (Pokija Limupina)
Bololandia Mapolo
Coralis Kolalin
Casennia Kasenja
Columbània Kolupanja
Divalia Sipalija
Enistania Enitanja
Farønia Kalonija
Forglory Kololi
GakanikingdomGa Kakanikintonka
Illes Prim de Ferrera Ma Mute Lon Telo Pin Pi Kelela
Jyrafia Jilakija
Kanda Kanta
Kärel Kale
Khalasar di Daenerys Kalasan Pi Taneli
Krimeia Kimeja
Land of LOL Ma Lon
Masonia Masonja
Melcarian Mecalijan
Nadim Natin
Nayiabreza Najapesa
Neo Luquinia Lukinja Sin
New Wiwiland Mawiwi Sin
Ninetyfive Land Ma pi Mute Mute Mute Mute Luka Luka Luka / Ma Napikani
Nonbiriland Manopili
Nueva Nueva Keermany Kemani Pi Mute Sin
Nueva Sahlenia Salenja Sin
Ostrich Island Ma Lon Telo Waso
Perroflautia Pelokawija (Masowelilokamalamusi)
Sabacia Sapaja
San Sergi Sa Seni
Saoirse Sawise
Sethornia Sesonija
Spanakopita Epanakopita
Straðonia Etakonja
Sylvarant Supalan
The Old Kingdom Ma Suli
Ursusterra Usutela
Utopia Utopija
Uyudesta Ujutesa
Valquiria del Oeste Pakilija Pi Ma Pi Suno Weka
Zelenwald Selenwan
Ximian Republic Kiman
XOXO Eko Eko
Zipl Si/Sipe

Enlaces externos

Manual completo Toki Pona